No exact translation found for قطاع النباتات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قطاع النباتات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a été fait mention à deux reprises dans les communications d'outils concernant le secteur de la végétation terrestre, à savoir le modèle de simulation numérique LPJ-DGVM (Lund-Potsdam-Jena Dynamic Global Vegetation Model) et le logiciel et les méthodes GLCN (Réseau mondial sur le couvert végétal).
    ذُكرت أدوات قطاع الغطاء النباتي الأرضي مرتين في التقارير وشملت نموذج محاكاة عددية LPJ-DGVM (نموذج الغطاء النباتي العالمي الديناميكي Lund-Potsdam-Jena) ونموذج GLCN (الشبكة العالمية للغطاء الأرضي) برامج ومنهجيات.
  • Afin de promouvoir la diversification des exportations, des projets ont été mis en œuvre en Guinée, au Mozambique et en République-Unie de Tanzanie pour aider les exportateurs à se conformer aux exigences sanitaires et phytosanitaires et aux normes du secteur privé.
    ولتعزيز تنويع الصادرات، نفذت مشاريع لمساعدة المصدرين في التقيد بمتطلبات الصحة والصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص في جمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا وموزامبيق.
  • Reconstitution des capacités de développement agricole de l'Iraq sur une base durable au moyen d'une étude sur la situation actuelle du secteur agricole (portant à la fois sur la culture et l'élevage) et du secteur de la gestion de l'eau, qui ont tous deux été largement détruits par la guerre.
    استعادة قدرات التنمية الزراعية بصورة مستدامة في العراق من خلال إجراء دراسة الوضع الراهن لقطاع الزراعة (بشقيه النباتي والحيواني) وقطاع المياه بعد عملية التدمير والتخريب نتيجة العمليات الحربية.
  • La CNUCED a aidé la Guinée, le Mozambique et la République-Unie de Tanzanie à renforcer leurs capacités institutionnelles de satisfaire aux prescriptions sanitaires et phytosanitaires ainsi qu'aux normes du secteur privé, améliorant ainsi la compétitivité de leurs exportations agricoles.
    وقدم الأونكتاد المساعدة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا وموزامبيق في مجال بناء القدرات المؤسسية لتمكينها من الامتثال للمتطلبات الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية ومعايير القطاع الخاص، ومن ثم تحسين القدرة التنافسية لصادراتها الزراعية.
  • La CNUCED exécute des projets d'assistance technique ayant trait aux capacités d'offre et à la compétitivité, qui visent à aider les exportateurs des pays en développement à satisfaire aux prescriptions sanitaires et phytosanitaires ainsi qu'aux normes du secteur privé.
    ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مشاريع تتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجالي القدرة التوريدية والقدرة التنافسية بهدف مساعدة مصدري البلدان النامية على الامتثال للشروط الصحية وشروط الصحة النباتية ولمعايير القطاع الخاص.
  • Pour ce qui était de l'écart concernant le bromure de méthyle en 2003, le Chili avait expliqué que le non-respect à cette date pourrait être attribué à une croissance soutenue du secteur agricole, en particulier de la production de fraises et de fruits, à quoi s'ajoutait un cadre réglementaire peu contraignant.
    فيما يتعلق بانحراف الطرف بشأن بروميد الميثيل خلال عام 2003 فإن شيلي أوضحت أن عدم امتثالها في عام 2003 يمكن أن يُعزى إلى مجموعة من العوامل مثل النمو الحثيث في قطاعها الزراعي، وبخاصة إنتاج نباتات الفراولة والفواكه ووجود إطار تنظيمي ضعيف.
  • Les normes du secteur privé ne sont pas directement visées par les accords de l'OMC sur les obstacles techniques au commerce et sur les mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS): l'article 13 de ce dernier accord stipule simplement que les gouvernements des membres «prendront toute mesure raisonnable en leur pouvoir pour faire en sorte que les entités non gouvernementales de leur ressort territorial … se conforment aux dispositions pertinentes du présent accord».
    ولا يتناول اتفاقا منظمة التجارة العالمية المتعلقان بالحواجز التقنية للتجارة وبالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية معايير القطاع الخاص بصفة مباشرة: إذ إن المادة 13 من اتفاق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية يكتفي بالنص على أن الحكومات الأعضاء "تتخذ ما يمكنها اتخاذه من تدابير معقولة لضمان امتثال الكيانات غير الحكومية الموجودة في أقاليمها للأحكام المناسبة من هذا الاتفاق".